Los Simpsons y la Cultura Nerd

Esto iba a ser una publicación como cualquiera, pero cuando lo terminé de escribir había como 5 páginas. Si tuviera esta manija para todo lo otro, me iría mejor. Como sea, lo transformé en un podcast al cual están todx@es invitados a escuchar.

El tema es básicamente, el aporte de los Simpsons a la cultura nerd, puntualmente en los comics y los jueguitos. También me tomo unos minutos para defender la gestión de Videla a fines de los 70s.

Ideal para escuchar mientras lavan los platos o cuando estén colgando la ropa en el tender.

Anuncios

Pequeña reflexión sobre Edna K.

 Últimamente estuve pensando en Edna (¿¡Qué!?) y me dieron ganas de escribir algo al respecto porque ahora que soy igual o más viejo que el personaje, encuentro que muchas de sus conductas no son ajenas a las de mi generación. Me gustaría que el texto respetara un orden cronológico o de cualquier otra naturaleza, pero es domingo y con suerte, solo puedo ofrecer este alborotado conjunto de ideas.

flaming-moes12

Creo que fallaron en diseñarla demasiado atractiva, pero ¡Qué comentario tan superficial!

Seguir leyendo

El problema con Apu y la sensibilidad millennial

 ¿Se acuerdan cuando aquí posteabamos cambios y errores de doblaje? Bueno, esos días no van a volver nunca. Pero los podcast están de moda y me subí al tren como un campión.

En las últimas semanas, se estuvo hablando mucho del documental “El problema con Apu” del comediante Hari Kondabolu. A pesar de haber sido emitido en el 2017, las repercusiones se están haciendo notar casi un año más tarde.

The_Problem_with_Apu

 

En síntesis, este americano descendiente de indios parece haber tenido una infancia horrible porque los chicos en su colegio se burlaban de él imitando el acento del simpático dueño del kwik-e-mart.

Después de una vida tan traumática y solo comparable con los niños bombardeados en Siria o de las inferiores del rojo (duro pero justo), pretende eliminar a Apu de la faz de la tierra para que nadie vuelva a sufrir lo mismo.

 

 

 ¿Es este un pedido explícito de censura? ¿Es lo políticamente correcto el nuevo mecánismo disciplinador? Iba a escribir mucho mas al respecto pero leer, como todos sabemos, es para idiotas que crecieron jugando al Monkey Island, así que los invito a darle play y dejarse encantar por mi masculina voz haciendo un click aquí debajo. 

 

Ir a descargar

AABF20 – Thirty Minutes Over Tokyo

-Los Simpsons van a un cyber cafe (¿se acuerdan?) donde Lisa le sugiere a su padre que no invierta en la News Corp. Homero revisa sus ahorros en el preciso momento que apar ece Snake y realiza una especie de robo virtual. El diálogo es el siguiente:

– Bien, vamos a consultar el estado de cuenta… ¡Sí! Después de navegación cibernética aún nos quedan 1200 dolares.
– Escuchen bien, idiotas. Esto es un asalto… ¡Oh sí, ven con papá! Esto me encanta. Fué un robo. Hasta luego, perdedores.

En inglés

– Well, let’s check the old bank account. See? Even after my cyber squandering we’ve still got $1,200. (Bueno, vamos a revisar la vieja cuenta bancaria. ¿Ves? Después de mi ciber derroche todavía nos quedan 1200 verdes)
– All right, dorks, this is a holdup… Oh, yes! Download to papa. Yoink dot adios, back-slash losers. (A ver, giles, esto es un asalto… ¡Oh, sí! Descargate a papá. Matanga.adios/perdedores)

plankton

Seguir leyendo

Top 5: Referencias de los Simpsons en otros programas

En mayor o menor medida los Simpsons se hicieron conocidos por su crítica a la cultura popular. El humor ácido e irónico les permitió burlarse de cualquier producto cultural masivo: desde programas de TV, ideologias politicas o religiosas y conductas cuestionables, hasta personajes nefastos que ganaron fama en algun momento determinado.

TreehouseofHorrorII-S03E07

Pero  con el paso del tiempo, el programa ganó popularidad y tambien un espacio importante dentro del mismo universo que tanto celebraron y criticaron.  Así, en un movimiento cíclico y casi borgiano (?) ellos fueron referenciados, parodiados y hasta juzgados de la misma manera en la que Los Simpsons supieron hacerlo (y todavía tristemente intentan)

Entonces, si bien es facil atestiguar parodias de otras series en los Simpsons, ¿qué hay de las referencias de los Simpsons en otros programas? En esta especie de ranking con un orden ridículo se pretende enumerar algunas de las más interesantes.

NdA: Los videos son una garcha pero se entienden, seamos buenos.

Seguir leyendo

8F13 – Homer at the Bat

-El equipo de baseball que representa a la Planta nuclear de Springfield tiene una gran campaña debido a el arma secreta de Homero: el bat maravilla (Wonderbat) construido con los restos de un árbol caído.

Todo marcha de chupe lupes hasta que un envalentonado Sr. Burns apuesta un millón de dólares con el dueño de otra planta nuclear, Aristotle Amadopoulos, para saber cual de los equipos es el mejor.

206198-438x

Seguir leyendo

4F19 – Homer’s Enemy

Impulsado por el noticiero de Kent Brokman, Frank Grimes logra obtener un puesto en la planta nuclear de Springfield. Sin embargo su vida cambiará radicalmente tras conocer a Homero Simpson en todas sus dimensiones.

-Cuando Kent presenta Grimes lo define como un “personaje ejemplar  que tiene 40 años

Tonight’s inspiring story is about Frank Grimes, a thirty-five-year-old Springfieldite

Olviden todo lo que sabian sobre Frank Grimes porque son puras patrañas. Otra vez con los cambios de números. ¿Tendrá que ver el la sincronización?  Lo dudo, pero a falta de otra hipótesis racional, elijo creer esto.

 

-Lenny y Carl comentan que Homero consiguió su trabajo al llegar el día que la planta abrió sus puertas.

No sabía que era una planta de alegría nuclear – Afirma Homero

Homer: I didn’t even know what a nuclear panner plant was (Ni siquiera sabía lo que era una planta freidora nuclear – o algo así)

Si bien la versión en inglés estaba más orientada a la comida, la adaptación es excepcionalmente graciosa. Hay que aceptar cuando hacen bien las cosas.

-Homero gira en su silla cuando Carl y Lenny lo interrumpen dando lugar al siguiente diálogo:

 -¿Estás ocupado homero? 
-Eh?

En inglés responde  “si” enojado, lo que tenía gracia.

-Moe le sugiere una estrategia de bienvenida para tratar con los enemigos. A homero le interesa la primera parte que consiste en una invitación a comer pero cuestiona el desenlace:

Homero: -¿No funcionaria sin el tenedor en el ojo?
Moe: -Es más sutil

En inglés dice There is always a first time (Siempre hay una primera vez)

-Grimes llega a la casa de los Simpsons y Homero le da una bienvenida algo nervioso:

 Bienvenido a la residen… residencia Simpson

La frase original revela que el traspié de Homer no corresponde a nervios sino a una frase que no puede traducirse…porque ya está en español.

Homer:Welcome to the Simpson residence or “casa de Simpson,” as I call it.

-El agasajo deriva en una catarsis rabiosa por parte del invitado quien no logra entender como la familia Simpson puede permitirse tantos lujos. Homero explica sin explicar: Así funciona la economía

La respuesta original daba lugar al misterio y la confusión:

Dont ask me how the economy Works (No me preguntes como funciona la economía)


Información inútil

-Bart ofrece dinero por una propiedad en remate y el martillero (se dice así, posta) se descontrola y entre varias frases, empieza a nombrar algunos jugadores de futbol brasilero:

…Ronaldo, Dudunga, Romario , café, 1, 2, 3 (…)

En inglés balbucea sin sentido. Me pregunto si en lugar de café habrán querido decir “Caffu”.  Lo bueno es que por la época del capítulo es fácil saber que con Ronaldo se refiere al primer Ronaldo, el mejor.

Gordo genio

-Grimes se pregunta cuantas veces deberían haber colgado a Homero,  Lenny responde que de acuerdo a sus calculos serían 315 veces.

   Three hundred and sixteen times by my count. 

Otro error numeral.

-Homero le avisa a Lenny sobre su ausencia temporal. Por supuesto que no es más que una representación.

La foto dice “Have a great summer

-Como la patente “Marge” ya está tomada, las sugerencias del empleado en lugar de Margita o Panchita, en inglés eran “Mitsy” o “Nitsy”.

-Un detalle algo tonto (a diferencia del resto del post que es oro puro) sucede cuando Homero le cuenta sus problemas a Moe afirma:

No puedo creerlo, tengo un enemigo. Yo el hombre más amado de Sprinfield

Lo extraño es que Sprinfield se escucha claramente con la voz original, la de Dan Castellaneta.

-Pocos e intrascendentes cambios para un capítulo increíble. Un poco más extraño de lo usual, algo perverso e injusto, como la vida misma.

Buscando información descubrí que el concepto del episodio era introducir a un ciudadano real,  con todo el sentido común, hábitos, conductas y reglas incorporadas que eso implica al universo de Homero. La idea original era que sean amigos pero después de una breve reflexión,  los guionistas concluyeron que eso no sería posible: probablemente un ser humano real, detestaría a Homero Simpson, y tal conflicto entre elementos dispares solo puede repararse con la desaparición de uno de los dos. Así concluye la historia con un final algo inesperado, oscuro y sobretodo trágico, la muerte de Grimes.

Capítulos como este son una perfecta evidencia del buen tacto que solía caracterizar a la serie. Especialmente para relatar la historia de un personaje que en lugar de ser recompensado por sus constantes sacrificios y fortaleza frente a la adversidad, muere miserablemente después de conocer a su perfecto antagonista: nuestro Homero; y sin embargo todavía celebramos su estupidez extrema hasta el final.

Injusto sí, como la vida misma.