9F12 – Brother from the Same Planet

by

Si, si, es un refrito de hace 2 años y un mes.

Homero olvida de recoger a Bart de su partido de football soccer. Bart enfurecido porque Homero no le presta atención, se anota en un programa de hermanos mayores. Homero por venganza adopta un hermano menor.

Homero tiene que buscar a Bart y simplemente no se acuerda, mientras está en la bañera su conciencia dice

Conciencia de Homero: recoge a Bart, recoge a Bart
Homero: quien diablos recoge a Bart?

73. 4-14 9F12 Brother From the Same Planet 1

Conciencia de Homero: pick up Bart, pick up Bart
(recoge a Bart)
Homero: pigabar? What the hell is “pigabar”? (pigabar? que demonios es “pigabar”?)

En el diálogo original simplemente no entiende las palabras de su propia conciencia.

Homero finalmente recuerda que tiene que recoger a Bart luego de un sueño en la bañera. Sale corriendo desnudo de la casa para ir a buscarlo, a lo que Flanders le dice:

Ned: Homero, ya te vi la conciencia

73. 4-14 9F12 Brother From the Same Planet 2

Ned: Hey, Homie! I can see your doodle. (Homero!, puedo verte el “pitulin”)

La traducción literal de doodle es garabato, pero en lunfardo sería pene.

Bart enfurece con Homero porque no recordó ir a buscarlo a su práctica de football soccer y a modo de venganza se inscribe en la agencia de “Hermanos Mayores” donde le asignan a Tom, su nueva figura paterna.

Una vez finalizado el monólogo inicial de Krusty en “Tuesday Night Live” la banda del programa comienza a tocar. En látino Bart dice: “Como me gusta el blues“. Comentario apropiado para la música que suena pero muy distinto a la versión original:i miss Joe Piscopo

El sujeto enunciado es un cómico de las primeras camadas de Saturday Night Live, el programa al que se estaba parodiando y la frase, perdida en la traducción, no era más que una crítica a SNL.

-Para no ser menos (no digas venganza) Homero se anota en la agencia de Hermanos Mayores donde le asignan al pequeño Pepe a su cargo.

Después de enseñarle las maravillas de la tecnología deciden observar las estrellas. Pepe se rinde ante la sabiduria de Homero.

Latino

Homero: Eres un erudito papa Homero
Pepe: Se dice eructito

73. 4-14 9F12 Brother From the Same Planet 3

Inglés
Pepe: Oh, Papa Homer, you are so learn\`ed.
Homer: Heh heh heh. `Learn’d’, son. It’s pronounced `learn’d’.

Por supuesto la correccion que hace Homero es erronea en cuanto a la pronunciación. Este es uno de esos extraños casos donde la improvisación de los dobladores está a la altura de los acontecimientos.

Pero cuando los halagos hacia estos nobles trabajadores del lenguaje parecían no ser suficientes la realidad nos lanza una bola que impacta directamente con nuestra ingle.

En el siguiente diálogo Pepe agradece a su hermano mayor por toda la magia pero Homero confunde su nombre por el de Pedro.

Inglés

Pepe: I love you, Papa Homer.
Homer:
I love you, too, Pepsi.
Pepe:
Pepe.
Homer: Pepe.

La única explicación posible es que no hayan podido dejar la confusión original por las leyes de publicidad en América Látina, aunque teniendo en cuenta algunas extrañas modificaciones previas en la traducción esto suena improbable.

Kent pasa la noticia de que hay un pelea en el acuario, al parecer uno es un lagarto gigante. Debido a la dudosa credibilidad de la noticia Kent pregunta en vivo cuales es la fuente de las noticias

Kent: unos pandilleros ebrios? Bueno quisiera algunos nombres. Aquiles Brinco….

73. 4-14 9F12 Brother From the Same Planet 4

Kent: A bunch of drunken frat boys. i could use some names. I.P. Freely…..

La fuente de la noticias eran unos chicos de fraternidad ebrios… y el nombre que le dan es I.P. Freely, que como ya visto en otros capítulos ( Homer’s Odyssey, o también el primer capítulo de futurama)

-El final del episodio es fabulantástico. La pelea entre Homero y Tom termina con una escena similar a la presentación del Street Fighter II de los fichines (o al menos a mi me lo recuerda) pero no se si será una parodia o una casualidad mística que solo alguien como Dios puede darse el lujo de crear.

73. 4-14 9F12 Brother From the Same Planet 5

Pd: Como odio esa versión del Street Fighter II con el apostrofe (´) que cuando hacias un aduken tirabas como 6 al mismo tiempo. Lo peor es que no me daba cuenta que era esa versión hasta que ya estaba jugando, habiendo gastado una ficha en esa basofia.

there’s… Jerry the Cowboy. And that big dipper looking thing is Alan… the Cowboy

43 comentarios to “9F12 – Brother from the Same Planet”

  1. CECI Says:

    ME ENCANTA DE ESE CAPITULO CUANDO HOMERO PREGUNTA: “NO LO TIENE EN RUBIO?” JAJAJAJA MUY BUENO

  2. DiegO Says:

    si si… coincido con CECI.. esa parte es muy buena..!

    no digas vengaza

    saludotes

  3. Billetín Says:

    Tenes razon!! Yo desde que lo vi siempre me parecio igual a la presentacion de street fighters Los Simpsons siempre tienen esos detalles que no son para cualquiera por eso esta tan bueno

  4. Piti Says:

    Puede ser que sea una referencia, despues de haber visto que el en capitulo en que Moe quiere cobrar el seguro de su auto, hay un cuadro (frame) de Homero en el autocine viendo pasar el tren, que es igual a un cuadro (pintado) de un tren, da para todo.

    Ese Street Fighter 2 trucho era terrible, para colmo los personajes si estaban quietos flotaban (?), lo jugue hace unos años en mardel y hace unos años tambien (pero menos) lo tuve en MAME.

  5. Piti Says:

    Al final lo busque y no era una pintura, era una foto lo del capitulo de Moe:

    http://www.atomicdeathray.com/?p=442

  6. Godines Says:

    ah zarpado
    igual ni a palos conocia la foto original

    saludos pity, Up the Irons!

  7. Bin Says:

    Gallegos pelotudos

  8. simpsonitos Says:

    hola Bin, dudo que un gallego lea esto alguno vez, porque los gallegos se toman la molestia de leer el titulo del blog antes de entrar……..que paradojico tu comentario

  9. jerome Says:

    Claro que es parodia de SF, si hasta la música se nota.

    Y ya que hablais de Joe Piscopo, también se le menciona en un capítulo de Married with Childrens, cuando van a quejarse a la Fox por la “parodia” que están haciendo de sus vidas. El guardia no les deja entrar, pero Al lo distrae mencionando que Piscopo está por ahí, el guardia desenfunda su tolete y va a buscarlo muy enojado.

  10. Alecks Says:

    Sin nada que ver con este exelente episodio, al ver la imagen de street fighter y los ha do kens me recordo al “secreto del ha do ken”, un post que vi hace varias semanas, donde se “revela”, que los ha do kens tienen dentro de si las las manos de sus creadores, sino me entendieron vean este link:
    http://elpixeblogdepedja.com/2008/03/el-secreto-del-ha-do-ken.html
    es un detalle del que nunca me habia dado cuenta y eso que jugue muuuuchas veces.

  11. Street Fighter II en Los Simpsons | VGLevel - Nosotros somos la crisis | Blog sobre videojuegos y tal Says:

    […] si alguien se dio cuenta en su momento de lo que voy a comentar, pero en la red sólo he encontrado esta página que lo mencione. El caso es que viendo Los Simpsons este mediodía (para variar) he encontrado que […]

  12. Alvaro J. Says:

    Creo que hay un error en la traducción de este diálogo, o mejor, en quienes dicen el diálogo.

    Latino

    Homero: Eres un erudito papa Homero
    Pepe: Se dice eructito

    Saludos!

  13. HellHound Says:

    “Pitulín” JAJAJAJJAJAJAJA

  14. Miguelius Says:

    Shenanigans! SHENANIGAAANS!!

    Me estafaron, esto no es un post nuevo! Shenanigaaaans!!!!

  15. Gonzalo Says:

    Muy buen capitulo,che Hoy los simpson cumplen 20 años!! hay que celebrarlo!(?) jaja

  16. Napoleón Says:

    @Miguelius: Shenanigans esta bueno, aparte tiene algo mas de info el post

  17. Warlito Says:

    Gonza, brindemos con un sobiraya!!!!!!!!!!

    Napo, convirtiendome en la Bubi del blog, “alago” va con H

    Buen post, no lo habia leido antes. Te dejo puntines!

  18. quevuelvaelcomisariolobo Says:

    con lo de pick up bart peor sería si traducían: ¿Quien coge a bart? ^^

  19. Cdte. Breetai Says:

    Ese fue el episodio donde conocí a Ren y Stimpy!!! xD

  20. Napoleón Says:

    @Warlito_curvas: esa falta de ortografía es de godines…… a si que nadie se dió cuenta desde el 2007

  21. bubi curvas Says:

    No corrijo las faltas de ortografía de este blog porque son tantas que sufriría una embolia.

  22. belu Says:

    jaja me mata este capitulo

    hubiesen dejado lo del pitulin😛

  23. Ezee Says:

    HellHound Dice:
    16/12/2009 a las 23:20

    “Pitulín” JAJAJAJJAJAJAJA

    ————
    jajajaja, a mi tambien me causo gracia eso jajajaj

    NO PUEDO DECIR LA PALABRA “PITULIN” SIN REIRME COMO ESCOLAPIO
    jajaja
    ah, y en lo referente al post solo tengo que decir:

    “eso ya se ha visto”

    NAAHHH, ESTA BUENO EL POST, YO SIEMPRE QUE VEIA LA ESCENA DE LA PELEA ME ACORDABA DEL STREET FIGHTER II, asi que supongo que no es pura coincidencia.

  24. Warlito Says:

    Sacate la gorra Bubi!

  25. Lo que se pierde al doblar Los Simpson del inglés al audio latino =A= Aeromental Says:

    […] [Enlace] Conciencia de Homero: Recoge a Bart, recoge a Bart Homero: ¿Quién diablos recoge a Bart? […]

  26. Vincent Vega Says:

    Feo, flaco, cara de perro, cucu! cucu!

    JAJAJAJA

  27. Vincent Vega Says:

    Ah, y es obvio que lo de “traB pU kciP” es un homenaje a “redruM” de The Shining.

    Igual yo opino que el que es tan tonto como para no darse cuenta de eso merecería morir… Bart!

  28. ZULMA LOBATO Says:

    xD

  29. Homero Says:

    Año Nuevo…..nuevo post??

  30. warlito Says:

    No puedo creer que comentó Zulma Lobato!!!! Me hago pis encima!

  31. Enrique Says:

    “traB a egoceR ”😄

  32. Fg Says:

    Hola:
    Primero quiero presentarme soy Franco de Chile, y bueno quiero contarte que llegue obviamente de casualidad a tu página, aunque si estaba buscando errores en la traducción (de verdad no buscaba ninguna de las palabras que pusiste en antes, nada de topless😄 ni hombres-oso); Me di el tiempo de leer todos y cada uno de los review y déjame decirte que están Fabulantásticos, (solo diría que me gustaría que mejoraran un poco la ortografía aunque es un poco offtopic), muchas de las cosas que leí aquí ya las sabía pues hace algunos años me decidí por ver todos los capítulos exclusivamente en ingles, para no perderme nada, y es que estos doblajes de los meJicanos me apestan, la verdad odio que sean ellos los que traducen todo, son lo peor y encima se creen con el derecho no solo de cambiar los diálogos innecesariamente, sino que incluyen “chistes” y “parodias” que solo entienden ellos, bueno en vedad si que las entendemos, es solo que son HORRIBLES, aunque a veces le den al clavo su tarea no es juzgar la serie y cambiarla, es solo traducirla, como si el humor meJicano fuera de lo mejor, por favor, son terribles en todo ámbito, y no lo digo siendo un ignaro, he tenido la suerte de viajar mucho y me he reído en muchos idiomas, y crean que hasta los simpsons en alemán tienen mas mérito, incluso si logran acostumbrarse al acento (irritante los primeros 4 o 5 días) encontrarán mucho mejor el doblaje español (salvo por el asqueroso dicho del “multiplícate por 0”). Me da una enorme rabia lo que hacen estos meJicanos con sus enchiladas y sus …tototototes, es realmente denigrante como en el extranjero creen que toda Sudamérica comparte sus costumbres raras y ese dialecto tan peculiar que nos obligan a escuchar, si en Barcelona la gente me preguntaba de que se hacían los burritos y que dónde estaba mi sombrero, además se creen tan irracionalmente superiores a todos, una vez leí un tema en que un meJicano discutía con un español argumentando que su país era el mejor porque era la cultura hispana mas conocida y que eran los que MÁS PALABRAS HABÍAN INCLUIDO AL IDIOMA, Y QUE SUS DICHOS ERAN COPIADOS EN TODOS LOS PAISES LATINOS…. en fin, la única vez que he conocido a un meJicano “chido” fue en Japón y creo que era “chido” por su auto-exilio y su opinión tan crítica sobre su país … finalizo diciendo que me parece excelente el trabajo que haces desenmascarando a esos corruptos que se creen con el derecho de decidir sobre lo que nos es gracioso y lo que no, espero que sigas en esta fantástica labor, y no decaigas como las ultimas ( …10 :S) temporadas de los Simpsons.

    PS. Perdón por el mega-post.

  33. HellHound Says:

    Qué será de la vida de Zulma?

  34. maaax poweeeeer Says:

    Quiero un post nuevo la mierda xD

  35. Warlito Says:

    “Multiplícate por 0”, jajajajaja. Eso lo dicen mucho en “guia para la vida”

  36. Miguelius Says:

    Guau Fg jajaja
    Capaz habria que quemarlos en hornos tambien, no??
    “Discriminar, discriminar, eso no esta nada bien”

  37. Fernando Says:

    Lo del “Ha-Do-Ken” (“Oriuken” le decía yo) es casi tan místico como descubrir que el logo de Carrefour es una “C” blanca.

  38. Napoleón Says:

    @fernando: es verdad! es una C, nunca me di cuenta!

  39. Fernando Says:

    ¿Viste? Encima te das cuenta de que al final ¡es horrible ese logo! jajaja

  40. mauro Says:

    “La fuente de la noticias eran unos chicos de fraternidad ebrios… y el nombre que le dan es I.P. Freely, que como ya visto en otros capítulos ( Homer’s Odyssey, o también el primer capítulo de futurama)”

    En el capitulo de futurama el nombre era I.C. Winner

  41. epimorph Says:

    Este capítulo se zarpa; está muy copado. Quería comentar que uno de los mejores momentos me parece cuando le ponen el libro con fotos de posibles hermanos menores a Homero, y empieza a descartar a los pibes como si estuviera hojeando un catálogo. Después ve a Pipino, pero pregunta si “no lo tienen en rubio”.
    Saludos.

  42. Paulina Andrea Says:

    holo como se llama el capitulo???
    diganme lo necesito para copiar una imagen !!

  43. Zutroy Says:

    ¿Que capitulo?
    Porque si te referís al que se analiza en este posteo… esta en el titulo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: