7F15 Principal Charming

by

Titulo Latino: El Ultimo tren ( mas acertado es Director Encantador” )

Capitulo en el que Bart escribe su nombre en el pasto, Skinner al descubrir al olor del herbicida con clorofila, se da cuenta que pasa algo raro en jardin de la escuela. Skinner cita a Bart a su oficina……. Bart desde la oficina de Skinner llama a su padre……..

Bart: Esta Papá ahi?
Moe: Cual papá?
Bart: El papá natas

Originalmente decia

Bart:Is Homer there? (esta Homero?)
Moe: Homer who? (Que Homero?)
Bart: Homer Sexual (Homer Sexual………… ya se habrán dado cuenta todos que suena como “homo sexual”)
Moe: Wait one second, let me check. [calls] Uh, Homer Sexual? Hey, come on, come on, one of you guys has got to be Homer Sexual! (espere un segundo… Homer Sexual!. Hey, vamos, alguno de ustedes debe ser Homer Sexual”)

Bueno y este chiste esta completamente relacionado con la escena siguiente………. homero con su ojo de robot va calificando/describiendo a la gente…… Pros y Contras

Latino:

Contra: posible desviaciónes sexuales

En Inglés (ver la imagen de abajo) se entiende lo relacionado que estaba con la escena anterior

Luego Patty se prepara para enamorar a Skinner

Latino

Marge: …Vamos Patty no querras llegar a tu cita viendote como un viejo pirata

Inglés

Marge: You don’t want to show up for your big date looking like Yosemite Sam

En inglés hace referencia a Yosemite Sam…. personaje super conocido de los dibujitos yankis por su bigote de actor porno.

yosemite-sam.gif

Bueno, no es precisamente por eso que es conocido, pero si existe una alegoría falíca mas clara que llevar pistolas todo el tiempo, no quiero saberlo.

6 comentarios to “7F15 Principal Charming”

  1. Kokoro Says:

    mmm coff…herbicida…coff!
    JEJEJE ;-]

  2. Godines Says:

    ay Kokoro! que sería de nosotros sin vos…

    Gracias por corregir!

  3. Pharaoh Yami ~ Says:

    xDD Homer sexual… rox. Encima esa cara de Skinner, lo hace más magnífico (?). En fin, nos vemos y suerte x3.

    Dew!

  4. DiegO Says:

    lo bueno es que yo te lo cuento por msn y no te escracho😄

    Yosemite Sam…. personaje super conocido de los dibujitos yankis por su bigote de actor porno. ^_^

    salu2

  5. Rodrigo-kun Says:

    Eso de que Homero viera los pros y contras no sé si lo hicieron con esa intención, pero parece de Terminator.😄

    Nota: El título del capítulo tiene un significado “oculto”, por así decirlo: “Principal Charming” fue una modificación de “Prince Charming”, que significa “Príncipe Azul”. O sea que el título vendría a ser algo como “Director Azul” (aunque no se entendería si se tradujera literalmente).

  6. elandy2009 Says:

    Sí que se perdió el chiste cambiando toda la broma a Moe.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: