3F31: The Simpsons 138th Episode Spectacular

by

Este es el capitulo que muestra la historia de los Simpsons y por primera vez (adelantandose a los DVD´s de hoy en día) algunas escenas inéditas de capítulos.

La frase de la caja registradora cuando marca a Maggie en la presentación:
Latino
….”dénos el poder, otro de los mensajes radicales insertados en el programa por el creador Matt Groening”….. (otra vez cualquiera)

Inglés
The cash register says, “NRA4EVER”, just one of the hundreds of radical right-wing messages inserted into every show by creator Matt Groening (“NRA4EVER”=”NRAx100pre”=”NRA por siempre” , otro de los cientos mensajes radicales de derecha puesto en el show por el creador Matt Groening). Ustedes diran qué esto tiene menos sentido que en inglés, pero claro, esto es ironía por supuesto. La NRA es la National Rifle Association y muchas veces leí notas de Matt Groening en las cuales se opone a esta asociación liderada por Charles Heston (¿sigue vivo?)

Cuando Homero vendió su alma por una rosquilla al diablo, descubrió que el infierno no es como lo pintan. En una de las torturas, el Diablo usa la cabeza de Homero como bola de bowling. Cuando choca contra los pinos de metal con pinches la cabeza de Homero se parte en dos y en su interior se puede leer un papel con la siguiente escritura

Latino
…”Vale por un cerebro”..

Ingles
I.O.U (I Owe You) one brain, signed God” (te debo un cerebro, firma: DIOS) claro claro, ahora se entiende mucho mas fácil.

Finalmente muestran una parte del capitulo del heredero de Burns. Cuando homero va a buscar a Bart, Smithers libera a un robot para su protección.

lorenzolamas.jpg Lorenzo Lamas en la traducción Latina (el actor del renegado! juas)
Bueno, mucho sentido no tenia que el robot incitara a que todos se ejerciten y se muevan, cosa que no hacen los actores.

richardsimmonsfoto.jpg
Originalmente era de Richard Simmons un experto en aerobics y fitness de dudosa sexualidad que como ven, se parece mucho al robot.

16 comentarios to “3F31: The Simpsons 138th Episode Spectacular”

  1. DiegO Says:

    Gracias por iluminar la vida simpsonifera

  2. Fernando Says:

    Excelente el blog!! Te hago una pequeñísima corrección: I.O.U. significa I Owe You. To owe, es el verbo deber, own significa ser propietario de algo.

  3. simpsonitos Says:

    jej verdad, muchas gracias por aclararlo

  4. polaco Says:

    Excelente, muchas gracias!

  5. diego Says:

    es horrible q pongas tu pulicidad en la foto

  6. DiegO Says:

    uh! este descubrio el truco q tienen en las fotos para dominar las mentes.

  7. simpsonitos Says:

    che, diego tenes doble personalidad?
    Respecto al diego con minuscula, se que estás furioso porque querías guardarte la foto para ponerte un avatar de los simpsons, que buena idea no? “si te ponés una imagen original de Homero vas a ser re chevere no? o un fan de en serio??“. El objetivo de este sitio no son ni serán las imagenes, hay miles ¿o millones? de sitios que publican imagenes de Homero. Andá a robar capturas a otro lado
    La razón por la que puse las marcas de agua es obviamente porque ganamos un montón de plata….

  8. gonza Says:

    Hola,antes que nada queria felicitarte por el trabajo que haces en este excelente sitio.
    Bueno,yo te queria preguntar si es en este episodio donde muestran la parte en que los productores del programa de krusty le dicen a krusty que van a reemplazarlo con un documental sobre hemorroides con paco de lucia.Me imagino que en la version original, no habran dicho eso.
    Saludos.

  9. Miguelius Says:

    Jajaja, yo ya pregunte eso en otro lado, dale que responden che y me saco la duda!

  10. Kokoro Says:

    Sí, es éste. En el original dice:

    Actually, it’s a hemorrhoid infomercial starring Claude Akins.

  11. Diego Says:

    Excelente!!! Una de esas publicidades que duran una hora!!!

  12. Miguelius Says:

    Aah, al fin…
    Porque habrán dicho Paco deLucia?? La verdad nada que ver, esta bien, podrían haber dicho absolutamente cualquier cosa y no me iba a extrañar tanto. Rambo podrían haber dicho, hubiera sido mas gracioso todavía!

  13. Osoplaney Says:

    Buenísimo, solo que no entendí lo de I.O.U., si está bien lo que pusiste: I Owe You = (Yo) te debo

  14. Warlito Says:

    foneticamente, nombras las letras IOU suena como decir I Owe You, es como de O.G.T. en lugar de ojete, o algo asi

  15. juanpi Says:

    aguanten los simpsons!!!

  16. Andrea Says:

    Richard Simmons tiene un homenaje en La vida Moderna de Rocko jajaja siempre me pareció que Lorenzo Lamas no podía ser.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: