5F02: Treehouse of Horror VIII
Cuando empieza el especial de noche de brujas está el “fox Censor”(censurador de fox) tachando cosas del guión de los Simpsons (un buen palo)….
En la traducción:
….”No me gusta lo de la pelicula XXX “….
En inglés:
……“I think we can do without the crack pipe”…….. (creo que podemos hacerlo sin la pipa de crack) como verán en ingles suele tener un toque más de gracia y en América Latina al chiste del censurador de fox le tenemos que sumar un eslabón mas a la cadena: simpsons — > fox censor —> traductores—> América Latina (eso me hace acordar al juego del teléfono descompuesto que parece que lo jugaron demaciadas veces
)

February 8, 2008 at 3:21 pm
homer: “¡ah, todos estan muertos!, ¡oh, mi bart! (toque de bate), ¡mi lisa! (toque de bate), ¡oh, mi margeee! (fallo), ¡y los demás! (maggie, el perro, el gato y la tele)”, ¡mas fizzzzzzno!